#TOLERÂNCIA183 - A MEIO DA VIAGEM, É A VEZ DOS DITADOS POPULARES
183 + 183 = 366. Estou precisamente a meio da viagem-peregrinação no país da Tolerância. Tenho visto muito, tenho conhecido mais do que alguma vez imaginaria; e estou contente por aquele primeiro passo, que dei de impulso.
A diferença entre a primeira parte, que hoje acaba, e a segunda, que amanhã começa, tenho a certeza de que está nos lugares a que chegarei: na segunda parte, serão bem menos os novos lugares e serão bem mais ou lugares a que voltarei. Fui tomando nota de alguns deles, há coisas que quero conhecer melhor, há outras que pedem que escreva coisas que na altura ficam por escrever. Aliás, aqui e ali, eu disse-o logo na altura.
No próximo dia 10 vou fazer a primeira conferência pública forjada nesta viagem. Tem o discreto nome "A Pedagogia da Tolerância".
A rota de hoje leva-nos a um lugar novo, o dos ditados populares.
O "Grande Dicionário dos Provérbios" do notável José Pedro Machado, encontrei nele, numa busca rápida, 2 ditados a falarem da tolerância: "Não tolerar o homem que prefere o prazer ao dever" e "Tolera-se sem contudo aprovar o que detestamos". Já não é mau! Estes dois já animam uns minutos
valentes de conversa e trabalho.Procurei em "Homem que...", "Mulher que... (também nos plurais de ambos) e não encontrei nada. Também procurei em "Gente que..." e "Quem...", também nada.
Na Net, numa recolha brasileira de 1848, encontrei o segundo dos provérbios que encontrei no livro do Professor José Pedro Machado.
Que fiz então depois?... Isso mesmo, fui aos modernos oráculos da Inteligência Artificial, os 'chatbots', que me deram materiais muito interessantes. Gostei especialmente deste, do 'ChatGPT', que assim falou depois de humildemente assumir que não conseguia ajudar-me com provérbios portugueses em que aparecesse "tolerância", "tolerar", "tolera" e "tolerante". Fez-me a lista depois de me perguntar se eu aceitava que ele procurasse nas línguas e nas culturas de outros países.
Provérbios de outras culturas sobre tolerância (traduzidos e adaptados):
1) "Onde há paciência, há tolerância." (baseado num provérbio persa. Valoriza a paciência como base para aceitar as diferenças.)
2) "Antes tolerar um erro do que perder uma amizade." (inspirado num provérbio chinês. Enfatiza que a compreensão é mais importante do que estar certo.)
3) "A tolerância é a filha da sabedoria." (derivado de uma máxima budista. Expressa que só os sábios sabem ser verdadeiramente tolerantes.)
4) "Não se pode varrer o mundo com a vassoura da intolerância." (baseado numa expressão africana. Indica que tentar impor a própria visão do mundo não é o caminho.)
5) "Tolerar é permitir que o outro seja ponte e não muro." (inspirado em ditados andinos. Reflecte a ideia de aceitar o outro como forma de construir ligações.)
6) "A árvore tolera o vento porque se curva." (provérbio japonês adaptado. Sugere que a flexibilidade, e não a rigidez, é sinal de força.)
7) "Quem sabe tolerar, aprende a viver entre lobos sem se tornar um." (inspirado em provérbio russo. Mostra que a tolerância é uma forma de sobrevivência com dignidade.)
8) "A tolerância é o sal da liberdade." (inspirado na cultura francesa e no Iluminismo. Aponta que sem tolerância, a liberdade perde o seu sabor.)
9) "Tolerância não é fraqueza, é força que se cala." (baseado em ensinamentos sufis. Reforça a ideia de que suportar com serenidade exige coragem.)
10) "Quando a alma é grande, a tolerância é natural." (adaptado de sabedoria indiana. Indica que o espírito elevado não se incomoda com pequenas diferenças.)
Acho que o 'ChatGPT' não se saiu nada mal!
Uma pequena nota desafiante: há pouco surgiram, quase como cogumelos, 'sites' a darem notícia do conceito "dívida cognitiva", situação a que pode levar o uso prolongado da Inteligência Artificial. Talvez um dia a gente fale aqui deste novo e, repito, desafiante conceito.
#tolerância, #tolerance, #Tolerancia, #tolérance, #tolleranza, #toleranz, #tolerantie, #宽容, #寛容, #관용, #सहिष्णुता , #סובלנות, #हष्णत, #Ανοχή, #Hoşgörü, #tolerans, #toleranță, #толерантность, #التس
Sem comentários:
Enviar um comentário